Ministério da Saúde
Gabinete do Ministro

PORTARIA Nº 2939, DE 14 DE NOVEMBRO DE 2007

Torna pública a proposta do Projeto de Resolução “Declaração de Saúde do Viajante no MERCOSUL” (Revogação da Res. GMC Nº 09/03).

O MINISTRO DE ESTADO DA SAÚDE, no uso de suas atribuições, e

Considerando as recomendações estabelecidas no Regulamento Sanitário Internacional (2005), em relação à necessidade de controle da propagação internacional de doenças;

Considerando a necessidade de contar com procedimentos mínimos harmonizados de informação sobre a saúde dos viajantes entre os Estados Partes do MERCOSUL;

Considerando a conveniência de dispor de informações epidemiológicas que permitam a adoção de respostas rápidas, integradas e eficientes nas ações de controle sanitário nas áreas de portos, aeroportos, terminais e passos de fronteira;

Considerando a necessidade de identificação retrospectiva de possíveis casos ou contatos durante a viagem, dentro do processo de investigação epidemiológica;

Considerando a necessidade de estabelecer as bases de desenvolvimento de sistemas de intercâmbio de informações epidemiológicas em relação aos viajantes no MERCOSUL; e

Considerando o estabelecido no Projeto de Resolução nº 09/07 da XXIX Reunião Ordinária do SGT Nº 11 “Saúde”/MERCOSUL, realizada em Montevidéu, Uruguai, no período de 22 a 26 de outubro de 2007, resolve:

Art. 1º Publicar a proposta do Projeto de Resolução “Declaração de Saúde do Viajante no MERCOSUL” (Revogação da Res. GMC nº 09/03), que consta como Anexo.

Art. 2º Declarar aberto, a contar da data de publicação desta Portaria, o prazo de 60 (sessenta) dias para que sejam apresentadas críticas e sugestões relativas ao texto.

Art. 3º Informar que as sugestões deverão ser encaminhadas, por escrito, para o seguinte endereço: Ministério da Saúde, Gabinete do Ministro - Coordenação Nacional do SGT Nº 11 “Saúde”/MERCOSUL, Esplanada dos Ministérios, Bloco G, Edifício-Sede, 4º andar, sala 445, CEP 70058-900, Brasília-DF, e-mail: cnsm@saude.gov.br; telefones: (61) 3225-2457, 3315-2184 e fax (61) 3224-1751.

Art. 4º Findo o prazo estabelecido no artigo 2º desta Portaria, a Coordenação Nacional do SGT Nº 11 “Saúde”/MERCOSUL, por intermédio da Secretaria de Vigilância em Saúde, articular-se-á com os órgãos e entidades que fornecerem sugestões, para que indiquem representantes para discussões referentes ao assunto, visando à consolidação do texto final.

JOSÉ GOMES TEMPORÃO

MERCOSUL/XXIX SGT Nº 11/ P. RES. Nº 09/07

DECLARAÇÃO DE SAÚDE DO VIAJANTE NO MERCOSUL

(REVOGAÇÃO DA RES. GMC Nº 09/03)

Tendo em vista: O Tratado de Assunção, o Protocolo de Ouro Preto e a Resolução Nº 09/03 do Grupo Mercado Comum, e

Considerando as recomendações estabelecidas no Regulamento Sanitário Internacional (2005), em relação à necessidade de controle da propagação internacional de doenças;

Considerando necessidade de contar com procedimentos mínimos harmonizados de informação sobre a saúde dos viajantes entre os Estados Partes do MERCOSUL;

Considerando a conveniência de dispor de informações epidemiológicas que permitam a adoção de respostas rápidas, integradas e eficientes nas ações de controle sanitário nas áreas de portos, aeroportos, terminais e passos de fronteira;

Considerando a necessidade de identificação retrospectiva de possíveis casos ou contatos durante a viagem, dentro do processo de investigação epidemiológica; e

Considerando a necessidade de estabelecer as bases de desenvolvimento de sistemas de intercâmbio de informações epidemiológicas em relação aos viajantes no MERCOSUL, O GRUPO MERCADO COMUM, resolve:

Art. 1º Aprovar a “Declaração de Saúde do Viajante no MERCOSUL”, que consta como Anexo e faz parte da presente Resolução.

Art. 2º Os Estados Partes aplicarão o documento de “Declaração de Saúde do Viajante no MERCOSUL”, frente a uma situação de emergência sanitária de importância para os Estados Partes e Associados toda vez que se reúnam as condições para configurar uma ESPII conforme a OMS.

Art. 3º O documento poderá ser aplicado aos viajantes em todos os meios de transporte internacional, quando se reúna as condições do artigo 2º da presente Resolução.

Art. 4º Os organismos nacionais competentes para a implementação da presente Resolução são:

Argentina: Ministerio de Salud;

Brasil: Ministério da Saúde;

Paraguai: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social; e

Uruguai: Ministerio de Salud Pública.

Art. 5º Revoga-se a Resolução GMC Nº 09/03.

Art. 6º Os Estados Partes deverão incorporar a presente Resolução aos seus ordenamentos jurídicos internos antes de ....XXIX SGT Nº 11 – Montevidéu, 25/X/07

DECLARAÇÃO DE SAÚDE DO VIAJANTE

TRAVELER’S HEALTH DECLARATION

DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO

- Esta ficha deve ser preenchida pelo viajante e entregue à autoridade sanitária no seu desembarque, visando a sua localização pelas autoridades nos próximos 14 dias para adoção de medidas de proteção à saúde, caso necessárias. Falsa declaração estará sujeita à penalidade da Lei.

- Travelers should fill out this form and hand it in to the health authorities upon landing, so that they can be contacted by authorities over the next 14 days for adoption of health protection actions, if necessary. False statements are punishable by law.

- Esta tarjeta debe ser llenada por el viajero y entregada a la autoridad sanitaria al desembarcar para facilitar la localización de pasajero por parte de las autoridades en los próximos 14 días, que le permitan adoptar medidas de protección a la salud en caso necesario. Declaración inexacta será sometida a las penalidades de la ley.

Instruções de preenchimento

1. IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MEIO DE TRANSPORTE.

Marque com um X a opção que corresponde ao meio de transporte em que ingressou ao país. Informe o local de entrada no País e a data de chegada

2. ESPECIFICAÇÃO DO MEIO DE TRANSPORTE.

Caso tenha chegado de avião, informe a companhia aérea, o nº do vôo e no campo ao lado, o número do assento. Se tiver chegado de navio ou veículo

terrestre, informe o nome da embarcação ou o nome da empresa terrestre e no campo ao lado, o número da cabine ou assento.

3. IDENTIFICAÇÃO DO PASSAGEIRO.

Informe o nome completo, sem abreviações, de forma legível, de preferência com letra de forma.

No campo ao lado, informe a data de nascimento (dia/mês/ano). Na linha abaixo, informe nº do passaporte ou o nº da carteira de identidade e país

emissor. Ao lado, informe o sexo com um X.

4. DECLARAÇÃO DO TRECHO PERCORRIDO.

Informar todos os países e cidades por onde passou nos últimos 14 dias.

5. DESTINO.

Informar destino, conexoes e escalas previstas. Na linha abaixo, informar a(s) companhia(s) área(s) e nº do vôo da escala ou conexão ou o nome da embarcação ou o nome da empresa terrestre. Ao lado, informe a data prevista para embarque.

6. IDENTIFICAÇÃO DOS SINTOMAS.

Marque com um X nas opções correspondentes aos sintomas observados nos últimos 10 dias

7. LOCALIZAÇÃO DO PASSAGEIRO.

Escreva endereço(s) para contato nos próximos 14 dias de forma que seja possível localizá-lo rapidamente em caso de necessidade. Informe cidade(s), Estados(s), País(es), e-mail(s) e telefone(s) possíveis de encontrá-lo.

8. PESSOA DE CONTATO: colocar o nome completo. Nas lacunas ao lado e abaixo, colocar cidade, pais e telefones.

9. DATA E ASSINATURA: colocar a data de preenchimento e assinar a Declaraçao de Saúde do Viajante.

 

Instructions for filling out the form

1. IDENTIFICATION OF THE TYPE OF TRANSPORT.

Mark with X the box that corresponds to the means of transport in which you arrived at country.

2. SPECIFICATION OF THE MEANS OF TRANSPORT.

Inform the place of entry in the Country and the date of arrival. If you arrived by airplane, inform the flight company, flight number and, in the field to the side, number of seat. If you arrived by ship or land vehicle, inform the name of the ship or vehicle and in the field to the side, the cabin or seat.

3. IDENTIFICATION OF THE PASSENGER.

Inform full name, without abbreviations, legibly, preferably printed. In the field to the side, inform the date of birth (day/month/year). In the line below, inform passport number or identity card number and issuing country. To the side, indicate gender with X.

4. STATEMENT OF THE AREAS WHERE YOU HAVE TRAVELED.

Inform all the countries and places you have been to in the last 14 days.

5. DESTINATION FIELD.

Inform destination, scheduled connections and places of call. In the line below, flight company(ies) and flight number of connection or call or the name of the vessel and land vehicle. To the side, inform scheduled embarkation date.

6. IDENTIFICATION OF THE SYMPTOMS.

Mark with X the boxes that correspond to the symptoms observed over the last 10 days.

7. LOCATING THE PASSENGER.

Write address (es) where you will be in the next 14 days, so that you can be contacted quickly if necessary. Inform City (ies), State(s), Country(ies), E-mail(s) and Phone number(s) where you can be found.

8. CONTACT POINT:  write the full name of other person (contact point).  In the line below and field to the side, inform phone, address, city, and country. 

9. Remember to write the date you filled out the form and to sign the Traveler's Health Declaration.

 

Instrucciones para llenar la tarjeta

1. IDENTIFICACIÓN DEL TIPO DE MEDIO DE TRANSPORTE.

Marque con una X la opción que corresponde al medio de transporte en el que ingresó al país. Informe el lugar de ingreso al País y la fecha de llegada.

2. ESPECIFICACIÓN DEL MEDIO DE TRANSPORTE.

En el caso de que haya llegado en avión, informe la compañía aérea, el nº del vuelo y, en la casilla de al lado, el nº del asiento. Si hubiera llegado en barco o vehículo terrestre, informe el nombre de la embarcación o nombre de la empresa terrestre y en la casilla de al lado, la cabina o el asiento.

3. IDENTIFICACIÓN DEL PASAJERO.

Informe el nombre completo, sin abreviarlo, de forma legible, de preferencia con letra de imprenta. En el campo al lado, informe la fecha de nacimiento (día/mes/año). En la línea de abajo, informe el nº del pasaporte o el nº de la cédula de identidad y el país emisor. Al lado, informe el sexo con una X.

4. DECLARACIÓN DEL TRAMO RECORRIDO.

Informar todos los países y ciudades por donde pasó en los últimos 14 días.

5. DESTINO.

Informar destino, conexiones o escalas previstas. En la línea de abajo informar la(s) compañía(s) aérea(s) y nº del vuelo de la escala o conexión o el nombre

 de la embarcación o nombre de la empresa terrestre.  Al lado, informe la fecha prevista para el embarque.

6. IDENTIFICACIÓN DE LOS SÍNTOMAS.

Marque con una X las opciones correspondientes a los síntomas observados en los últimos 10 días o firme con una X si no presentó síntomas durante dicho

 período.

7. LOCALIZACIÓN DEL PASAJERO:

Consigne dirección(es), y en las casillas de abajo, las ciudad(es), los Estado(s)/provincia(s),/dpto(s)/región(es), los País(es), correo electrónico(s) y Teléfono(s) donde sea posible encontrarle.

8. PERSONA DE CONTACTO: consigne el nombre y apellido completo de una persona que conozca su itinerario y pueda contactarlo. En las casillas de al lado  y abajo consignar ciudad, país y teléfonos

9. FECHA Y FIRMA: Recuerde colocar la fecha en que fue llenada la tarjeta y firmar la Declaración de Salud del Viajero.

 

 

1. Meios de Transporte

    Medio de Transporte

    Means of Transportation

(  ) Aeronave / Airplane  / Aéreo

(  ) Embarcaçao / Ship / Embarcación

(  ) Terrestre / Vehicle / Terrestre

Local de entrada / Port of Arrival / Lugar de entrada

 

 --------------------------------------------------------------------------

Data/Date/Fecha ingreso

 

______/______/__________

2. Empresa: N° de vóo/embarção/ veiculo terrestre

   Company: Fly  N°/ Name of de Ship / Land vehicle    

   Empresa: N° vuelo/ embarcación/ vehículo terrestre  -------------------------------------------------------

Assento/ Camarote

Seat / Cabin           

Asiento/ Cabina ---------------------

3. Nome Completo / Full Name / Nombre Completo:

_________________________________________________

 

Data Nascimento:

Birth Date:

Fecha Nasc.:            ___/___/___

 

Nº do Passaporte ou C. de Identidade e País Emissor:

Passport Number or Identity Card and Issuing Country:

Nº de Pasaporte o Cédula y País emisor:                            -------------------------------------------

 

Sexo / Sex / Sexo:

 

M  (   )                          F    (  )

 

4 - Países e locais por onde circulou nos últimos 14 dias/ Country and places where you have been in the last 14 days/ Países y ciudades por donde circuló en los últimos 14 días:

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

5 -Destino - Previsão de Conexão-Escala

Destination - Scheduled Connection/Place of Call

Destino - conexiónes-escalas previas                       ---------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Empresa: Nº Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:

Company: Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:

Empresa: Nº de vuelo/ Embarcación / Vehículo Terrestre:  -------------------------------------------

 

Data / Date / Fecha prevista de embarque

                                    ___/___/____

 

6 - Sintomas observados nos últimos 10 dias/Symptoms observed in the last 10 days/Síntomas observados en los últimos 10 días

 

Febre / Fever/Fiebre (  )

Tosse/ cough/ tos   (  )

dificuldade de respirar/ breath difficulty/ dificultad para respirar  (  )

 

Diarréia/ diarrhea/ diarrea  (  )

 

Vômito/ vomit/ vómito  (  )

erupções da pele/rash/

erupciones de piel (  )

 

dor de cabeça,/ headache/ dolor de cabeza (  )

dores musculares/

muscular pain/dolor muscular (  )

 

Sangramento anormal/ haemorrhage/ sangrado anormal  (  )

 

Pele ou olhos amarellos/ jaundice/

piel u ojos amarillos  (  )

 

 

Nenhum/ None/Ninguno (  )

7 - Endereço(s) para contato nos próximos 14 dias:

Address(es) where you can be found over the next 14 days:

Dirección(es) para contacto en los próximos 14 días:

 

 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ --------------------------------

 

Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):

 

 --------------------------------------------

 

 -------------------------------------------

Estado(s)/State(s)/Provincia/Depto/Region:

 

---------------------------------------------------------------------------

 

---------------------------------------------------------------------------

País(es)/Country(ies)/País(es):

 

------------------------------------------ ---------

 

---------------------------------------- -----------

 

e-mail/correo electrónico

Telefone/ Phone/Teléfono

 

8. Perssoa de contato/Contact point/Persona de contacto:

 Nome Completo / Full Name / Nombre Completo

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Cidade(s)/City(ies)/Ciudad(es):

 

------------------------------------------

 

----------------------------------------------------

País/Country/País:

 

---------------------------------------------------------

Telefone/ Phone/Teléfono

 

---------------------------------------------------

9. Data/Date/Fecha

 

___/___/____

Assinatura do viajante/Traveller's signature/Firma del viajero

 

________________________________________

USO OFICIAL/OFFICIAL USER/ USO OFICIAL

 

DECLARAÇÃO DE SAÚDE DO VIAJANTE

HEALTH TRAVELLER DECLARATION

DECLARACIÓN DE SALUD DEL VIAJERO

 

10. Data/Date/Fecha                              Nome Completo / Full Name / Nombre Completo

 

___/___/____

 

Empresa: Nº Vôo / Embarcação / Veículo Terrestre:

Company: Flight Nr. /Name of the Ship / Land Vehicle:

Empresa: Nº de vuelo/ Embarcación / Vehículo Terrestre:

         
Saúde Legis - Sistema de Legislação da Saúde